follow up の英語表現を深掘り:意味・イメージ・よくある使い方・ビジネス例文【メール・オンライン会議】

はじめに:follow up は「催促する」だけじゃない

follow up は「催促する」と覚えている人も多いですが、実際には「前回の話を引き継いで進める」「その後の対応をする」といった、もっと中立的なニュアンスを持つ表現です。
この記事では、follow up のコアイメージから、動詞・名詞それぞれの使い方、メール・会議でそのまま使えるフレーズを整理します。

follow up のコアイメージ:「あとを追いかけて、最後までやりきる」

基本イメージ

follow up のイメージは、「一度話題に出たこと・決まったことのあとを追いかけて、最後までやりきる」です。
日本語でいうと「対応する」「後追いする」「その後のフォローをする」が近く、必ずしも「きつい催促」のニュアンスではありません。

  • 動詞:to follow up(後追い対応する/フォローする)
  • 名詞:a follow-up(フォロー、続きの対応)

会議・メール・チャットのどれでも使える、汎用性の高い表現です。

動詞 follow up:あとからフォローする・確認する

基本パターン

  • follow up + on + 名詞
    • follow up on the issue
    • follow up on our last meeting
  • follow up + with + 人
    • follow up with the client
    • follow up with my manager

ビジネス例文

  • I’ll follow up on this issue and get back to you.
    この件についてフォローして、あらためてご連絡します。
  • Could you follow up with the client about the contract?
    契約の件で、クライアントへのフォローをお願いできますか。
  • I’m just following up on my previous email.
    先日のメールの件でフォローさせていただいています。

「催促メール」っぽく聞こえがちですが、言い方次第でとても柔らかく使えるのが特徴です。

名詞 follow-up:フォローアップ・続きの対応

基本パターン

  • a follow-up + 名詞
    • a follow-up email
    • a follow-up meeting
    • a follow-up call
  • as a follow-up to 〜
    • as a follow-up to our discussion

ビジネス例文

  • I’ll send you a follow-up email with the details.
    詳細はフォローアップのメールでお送りします。
  • Let’s schedule a follow-up meeting next week.
    来週フォローアップミーティングを設定しましょう。
  • As a follow-up to today’s call, I’ve attached the slide deck.
    本日の通話のフォローとして、スライド資料を添付しました。

名詞として使うと、「その後の対応」「続きのミーティング」といったニュアンスが出しやすくなります。

催促しすぎない follow up の言い方

相手にプレッシャーをかけすぎずに follow up したいときは、前置きの一言を工夫します。

よく使う柔らかい言い方

  • I’m just following up on my last email.
    先日のメールについて、少しフォローさせていただいています。
  • Just following up to see if you had a chance to review this.
    こちらご確認の機会があったかどうか、フォローさせていただいています。
  • This is a quick follow-up on the action items from our last meeting.
    前回の会議でのアクション項目についての簡単なフォローです。

「just」「a quick」「to see if…」などを入れるだけで、ぐっと角が取れた印象になります。​

follow up を使ったミニ会話(会議/メール)

会議の一場面

  • A:We’ll need to check this with legal.
    この件は法務に確認が必要ですね。
  • B:Okay, I’ll follow up with the legal team and share an update by Friday.
    わかりました。法務チームにフォローして、金曜までにアップデートを共有します。

メールの一例

  • Hi ○○,
    I hope you’re doing well.
    Just following up on the proposal I sent last week.
    Please let me know if you have any questions or need more information.
    Best regards, …

会議では「with 人」「on 物事」、メールでは「I’m just following up on…」が鉄板パターンです。

今日からのミニトレーニング:follow up を自分ごとにする

  1. 最近の日本語メールから、「念のためご連絡」「前回の件のその後」「フォローさせてください」といった内容の文を3つピックアップする。
  2. それぞれが「人に連絡する(with 人)」「案件やタスクに対してフォローする(on 〜)」のどちらかを考える。
  3. follow up / follow-up を使って英訳してみる。

例:

  • 先日のメールの件でご連絡いたしました。
    → I’m just following up on my previous email.
  • この件について、クライアントにフォローさせてください。
    → Let me follow up with the client on this.
  • 来週、フォローアップのミーティングを設定しましょう。
    → Let’s schedule a follow-up meeting next week.

次にメールや会議で英語を使うとき、「とりあえず remind / check でいいや」ではなく、「ここは follow up で“その後の対応”を表現できないか?」と一瞬だけ考えてみてください。
その小さな意識だけでも、follow up を軸にした自然なビジネス英語にぐっと近づきます。